新聞標(biāo)題:2019年蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)哪個(gè)學(xué)校好
西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)是蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專業(yè),蘇州市知名的少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專業(yè)的西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門(mén)從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布蘇州市滄浪區(qū),平江區(qū),金閶區(qū),虎丘區(qū),吳中區(qū),相城區(qū),常熟市,張家港市,昆山市,吳江市,太倉(cāng)市等地,是蘇州市極具影響力的少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(yǔ)(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國(guó)家以及西班牙本土。在美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用。
事實(shí)上,發(fā)音的好壞是至關(guān)重要的。好的發(fā)音可以增強(qiáng)我們學(xué)語(yǔ)言的信心,拉進(jìn)與西語(yǔ)國(guó)家朋友的距離,相反,一旦養(yǎng)成了不恰當(dāng)?shù)陌l(fā)音習(xí)慣,是很難更正的。大家不妨可以看看周圍學(xué)中文的外國(guó)朋友,撇開(kāi)語(yǔ)法不談,哪一個(gè)讀的字正腔圓,便會(huì)使別人眼前一亮,這就是所謂的語(yǔ)音優(yōu)勢(shì)。
西班牙語(yǔ)是重發(fā)音韻率的語(yǔ)言,所以什么名詞的陰陽(yáng)性啦,復(fù)數(shù)啦,形容詞啦,冠詞啦,動(dòng)詞變位啦等一系列的都要隨著變,初學(xué)者頭都大。
ACENTO Y PRONUNCIACIN 口音和發(fā)音,如果你覺(jué)得西班牙語(yǔ)在各個(gè)地區(qū)的發(fā)音聽(tīng)起來(lái)差不多,那就太天真了,不同之處還是很多的!在西班牙“Z”發(fā)音為英語(yǔ)里的"TH" (θ,輕咬舌尖),“C”在同“E”和“I”組成音節(jié)時(shí)也是一樣。相反的,在拉丁美洲,無(wú)論是“Z”還是“C”,在“E”和“I前發(fā)音都是“S”。加勒比海地區(qū)的人和西班牙南部特定地區(qū)的人,會(huì)將“R”完全發(fā)音成“L”。在阿根廷和烏拉圭的一些地區(qū),“LL”并不發(fā)“Y”的音,而是發(fā)“SH”的音,嘗試著帶上這個(gè)發(fā)音讀一讀下面這段對(duì)話:-Cómo te llamas?-Me llamo Olalla.有沒(méi)有被這魔性的發(fā)音所征服?!
有人說(shuō):“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半啊!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪 一塊了。
但是很多初學(xué)者在這里就會(huì)遇到第一個(gè)難點(diǎn)“發(fā)音不純正”。起初發(fā)音練習(xí)不要因?yàn)橄鄬?duì)簡(jiǎn)單而輕視,一旦養(yǎng)成不純正的發(fā)音習(xí)慣,再學(xué)后面的內(nèi)容時(shí)發(fā)音就會(huì)很難被糾正了。事實(shí)上好的發(fā)音可以幫助你增強(qiáng)與人交流的自信,有利于培養(yǎng)良好的語(yǔ)感。
有時(shí),含有se或是第三人稱復(fù)數(shù)結(jié)構(gòu)的句子,在不強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)的情況下,比被動(dòng)句形式更常用,盡管它們的差別很細(xì)微。 ej: Nada puede ser hecho./No se puede hacer nada./No pueden hacer nada. (什么都不能做。)Los ladrones fueron detenidos./Se detuvo a los ladrones./Detuvieron a los ladrones. (小偷們被逮捕了。)
西班牙語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法體系等方面繼承了拉丁語(yǔ)的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u5個(gè)單元音和19個(gè)輔音。
過(guò)去分詞與副動(dòng)詞的區(qū)別1、過(guò)去分詞可以表示主語(yǔ)在實(shí)現(xiàn)動(dòng)作時(shí)所處的狀態(tài),而副動(dòng)詞通常表示動(dòng)態(tài)。例:El restaurante está abierto.這餐館開(kāi)著門(mén)兒。Está haciéndoles la cama a sus padres.她正在為她的父母?jìng)冋泶蹭仭?、過(guò)去分詞除了與haber構(gòu)成各種復(fù)合時(shí)態(tài)無(wú)性數(shù)變化,與其他助動(dòng)詞連用時(shí),有性數(shù)變化,而gerundio都無(wú)性數(shù)變化。例:He escrito dos cortas. 我已經(jīng)寫(xiě)了兩封信。Terminada la obra, el ingeniero fue llamado a la capital.工程結(jié)束之后,工程師被召回首都。3、副動(dòng)詞可與助動(dòng)詞連用表主動(dòng),正在進(jìn)行。而過(guò)去分詞表示完成。例:Tiene escritas las tareas.他寫(xiě)完了作業(yè)。Yo estoy leyendo.我在讀書(shū)。
J: Es ésta la primera vez que estás en Beijing?這是你第一次來(lái)北京嗎? P: Si. 是的。J: Te gusta Beijing? 你喜歡北京嗎? P: Me encanta. Hay tantas cosas interesante que ver!我很喜歡。這里很有趣。
老師將一學(xué)期的課程安排和時(shí)間安排全部告訴學(xué)生。這樣,學(xué)生來(lái)上課主要是向老師提問(wèn),解答疑難問(wèn)題。如果學(xué)生事先自己不在家學(xué)習(xí)的話,這樣的課就不能學(xué)到什么,因?yàn)槔蠋煵辉偈窃谑谡n,而是在講解學(xué)生提出的問(wèn)題。
據(jù)統(tǒng)計(jì),西語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,一般要練習(xí)兩個(gè)月左右才能基本發(fā)出大舌音,就算是對(duì)西班牙本土的居民,發(fā)顫音也并非天生的本領(lǐng),我就曾遇到過(guò)兩個(gè)不會(huì)發(fā)顫音的西班牙人。因此,我們更應(yīng)該放松心態(tài),因?yàn)橥賱t不達(dá)。我們通常可以采取以下的方法:1。先練習(xí)輔音連綴,如tra, dra,然后逐漸把輔音去除 2。躺在床上的時(shí)候?qū)⑸囝^稍稍彎曲,往上吹氣。
(1) 課前要預(yù)習(xí),反復(fù)讀課文至少五遍,從中掌握課文基本句型和單詞以及語(yǔ)音、語(yǔ)感和語(yǔ)調(diào)-讀讀讀,背不了就讀。(2) 課后要復(fù)習(xí),通過(guò)大量練習(xí)從中掌握課文中語(yǔ)法內(nèi)容(有不懂的地方,課上向老師提問(wèn))-寫(xiě)寫(xiě)寫(xiě),練不了就寫(xiě)。(3) 反復(fù)進(jìn)行課文及練習(xí)中的中西、西中互換翻譯訓(xùn)練,從中掌握中西、西中翻譯技巧和奧秘-翻翻翻-看不了就翻。
西班牙語(yǔ)是重發(fā)音韻率的語(yǔ)言,所以什么名詞的陰陽(yáng)性啦,復(fù)數(shù)啦,形容詞啦,冠詞啦,動(dòng)詞變位啦等一系列的都要隨著變,初學(xué)者頭都大.其實(shí),掌握了規(guī)律,大多數(shù)是按發(fā)音規(guī)則詞尾變化的,這樣發(fā)起音來(lái)比較押韻,有節(jié)奏感.這就是為什么,西班牙歌曲好聽(tīng),西班牙歌唱家蜚譽(yù)全球的門(mén)道了!當(dāng)你朗讀西班牙語(yǔ),有詩(shī)歌一般的感覺(jué),就要恭喜你了。
Entre ellos se encuentra la mansión de Huang Yongyu, pintor de gran reputación al sur del río Yangtsé. En la animada calle comercial, se conserva la mansión de Shen Congwen, famoso escritor folklórico de China.
由于歷史上民族間的接觸,西班牙語(yǔ)還受過(guò)日耳曼語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的影響。15世紀(jì),發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語(yǔ)傳入新大陸(后來(lái)的拉丁美洲國(guó)家),同時(shí)也吸收了美洲本地語(yǔ)言中的一些詞語(yǔ)。
比如在秘魯,當(dāng)人們說(shuō)“Vamos al Chifa”,意思是“我們?nèi)コ灾胁桶伞保?003年在利馬見(jiàn)到了不少的“Chifa”,原來(lái)都是中餐館,估計(jì)他們是把我們的吃飯給當(dāng)成了餐館;再如, 當(dāng)人們?cè)诙嗝啄峒诱f(shuō)到“Chaofán”,他們指的往往就是中國(guó)的“炒(米)飯”。
西班牙語(yǔ)采用拉丁字母,共28個(gè);a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外來(lái)詞和專有名詞還使用w。
O o 英語(yǔ)force(力量)中的or ,P p 英語(yǔ)中的p ,Q q 英語(yǔ)quart(夸脫)中的q ,R r 在詞首,發(fā)音同rr;此外,英語(yǔ)wary(謹(jǐn)慎)中的顫音 ,RR rr 俄語(yǔ)中的p,有力的卷舌音, S s 英語(yǔ)see(看見(jiàn))中的s ,T t 英語(yǔ)中的d
西班牙語(yǔ)是非盟,歐盟和聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言。使用西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、多米尼加共和國(guó)、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語(yǔ)方言。西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發(fā)音通常被認(rèn)為是西班牙語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。
Seor B:Sí,es mío. 對(duì),是我的.此句同樣是重讀物主形容詞的第二種用法. Seor C:No,el libro no es suyo.Es mío.Aquí está mi nombre. 不,那本書(shū)不是您的,是我的,這寫(xiě)著我的名字呢!還是重讀物主形容詞的第二種用法.另外estar的主語(yǔ)是什么?對(duì)了,是后面的mi nombre.
蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)少兒西班牙語(yǔ)就來(lái)蘇州滄浪區(qū)少兒西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。班牙語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言來(lái)說(shuō)更加簡(jiǎn)單,榮登“最易學(xué)的語(yǔ)言”榜首。在與英語(yǔ)相近的語(yǔ)言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、非洲方言以及挪威語(yǔ)。社會(huì)在發(fā)展,語(yǔ)言也與時(shí)俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語(yǔ),與內(nèi)布里哈時(shí)代、塞萬(wàn)提斯時(shí)代、貢戈拉時(shí)代都有了很大的差異,語(yǔ)音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語(yǔ)言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過(guò)去有了長(zhǎng)足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.hugeholding.cn