課程標題:張家港sat學校培訓
張家港sat是張家港sat培訓學校的重點專業,張家港市知名的sat培訓機構,教育培訓知名品牌,張家港sat培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
張家港sat培訓學校分布張家港市等地,是張家港市極具影響力的sat培訓機構。
【記】詞根記憶:con(加強)+struct(建立)→建造;創立
relevance [relvns] n. 有關,相關(性);切題;重大關系,意義;實用性
這種代溝的影響范圍異常廣泛,從人們對現代生活節奏的看法(一些人為之不安,而另一些人則為之雀躍)到對中國國際地位的觀點(無所不包)。
【記】詞根記憶:dis(不)+advantage(優點)→不是優點→缺點;不利
【參】instant(a. 馬上的)
【例】He is sympathetic and understanding. 他富有同情心,善解人意。
[摘要]在閱讀英語材料,如果能夠用正確的方法進行快速閱讀訓練的話,即使在原有的基礎上也可以在閱讀速度方面取得顯著的提高,現推薦練習快速閱讀的四種方法,希望對考生的英語閱讀提升有所幫助。
在一片混亂中,主要的問題很有可能會被遺忘。
Freshmen \' s psychological problems and its guidance
orchid [rkd] n. 蘭花
A: My boss says the company will pay for any college costs if I take advanced degree.
一位網民,以“我們的經理點頭同意,”以下詞組翻譯成的第一行。這個翻譯顯然是受了中國在中國的“點頭”,在英國有點頭,和中國有“表示”,在英國有明文,因此,什么是中文和英文,亦是一一對應,成對,這是“中國味道最典型的一種。”事實上,點頭既作為動詞,意思是“點頭”,也作為一個及物動詞,意思是“點頭...”因此,不存在“中國味道的第二行英文翻譯”應該是以下。
①我們經理點頭來表達他的批準。
②我們經理點頭表示同意。
我開始學習英語,他們常常犯這樣的錯誤,我的解決方案是:在一個句子的翻譯,在這句話的主要動詞來看看,如果是很常見的,非常的動詞,如來,熟悉,去,有,拿,等等,我想,如果不常用,不與動詞,如點頭,熟悉的,我查一下“英語詞典”,聽在字典中看到用點頭,和我自己的用法是一致的,如果與我所用一致的是正確的,如果沒有,我聽走字典的使用將得到糾正我的句子。這種做法,雖然這是花了一點時間,但英國在未來的正確使用,有一個很大的幫助。但我更傾向于推薦“牛津高級詞典”,“朗文詞典”等,或英文英語學習詞典的雙重解決方案可以幫助您了解英語的用法。為了避免在中國擔任英語單詞使用的現象。
pathology [pθldi] n. 反常,變態(abnormality)
The pace of modern life makes stress management a necessary skill foreveryone.
【搭】bring home the bacon 成功;賺錢糊口
【記】聯想記憶:東方(east)地大(vast)物博
【派】subsequently(ad. 后來,隨后)
diplomatic [dplmtk] a. 外交的,從事外交的;策略的(tactful),有手腕的
張家港sat培訓學校成就你的夢想之旅。學sat就來張家港sat培訓學校